Quantcast
Channel: Evangelical Textual Criticism
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1415

Romans 8.34 A question of accentuation?

$
0
0

In the NA28 text Romans 8.34 begins with  τίς ὁ κατακρινῶν; 

This is a little bit exciting not only from an exegetical viewpoint; but also because future participles don't come along every day (there are around a dozen in the Greek NT).

If we look in the apparatus it would appear that not a single manuscript can be cited in support of this accentuation (of the future participle κατακρινῶν). The early manuscripts lack accentuation (generally): P46 01 A B* C D* F G 0289 [good luck if you want to check the vid on the basis of the images in NTVMR]; and the only other option given in the apparatus is  τίς ὁ κατακρίνων; (rendering this as a present participle). It is presumably on the basis of the predominance of the manuscripts that the THEGNT opts for this reading (cf. also Tisch. 1869/72). Here is a picture from Vaticanus

 

The exegetical discussions seem to hinge on whether Paul's series of questions are all future.

8.33: τίς ἐγκαλέσει κατὰ ἐκλεκτῶν θεοῦ; ...

8.34: τίς ὁ κατακρινῶν; ...

8.35:  τίς ἡμᾶς χωρίσει ἀπὸ τῆς ἀγάπης τοῦ Χριστοῦ; ...

    So, very briefly, Cranfield: 'the future is required by the parallel ἐγκαλέσει'. 

 

Or whether you think the immediately preceding present participle is the most significant: 

8.33b-34a: θεὸς ὁ δικαιῶν· τίς ὁ κατακρίνων; 

    So Sanday & Headlam: 'δικαιῶν suggests the present'. I'm tempted to think that the verse numbering has distracted us from the close relationship here.


Does anybody have some wisdom on this? Should I think of the NA28 reading as essentially a conjectural reading? Should I think, on the basis that there is no essential morphological distinction between the two forms, that it doesn't really matter.




Viewing all articles
Browse latest Browse all 1415

Trending Articles