Quantcast
Channel: Evangelical Textual Criticism
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1415

Your Greek New Testament and Revisions of Editions

$
0
0
There is something interesting going on in the apparatus of NA28. But I need a long introduction ...

For any critical edition of the Greek New Testament a decision is made which manuscript to include in the apparatus and which not. Nestle-Aland 28 divides the manuscripts up between ‘consistently cited manuscripts’ and the others. In the introduction to NA28 a clear (!) explanation is given why manuscripts were included as 'consistently cited'. Eighteen manuscripts were included because they have the ‘initial text’ as their closest potential ancestor. There is also a 19th manuscript in this category, minuscule 468, but this one was replaced with minuscule 307 since the Byzantine text was well represented anyway. In addition to these, 88 and 1881 are added for one of the letters only, 33 because it is so interesting, 1448 and 1611 because they are Harkleian, and 642 because it represents a particular Byzantine group. All the papyri are included as well. We all know that for the Catholic Epistles NA28 is dependent on the Editio Critica Maior, 2nd edition (ECM2) and there the continuous witnesses of the first sub-group above (the 18 + 1) are given under the label ‘witnesses that have A as potential ancestor with rank one’.

The term ‘closest potential ancestor’ comes from the Coherence Based Genealogical Method (and if you don’t understand what that is, you should come to the SBL session, which will teach you everything you need to know). What is important for now is that the CBGM is an iterative method, which shapes the overall structure of the witnesses according to the decisions you take during the editing process.
You can of course revisit again and again, but at some points you have to publish something. So the INTF published the Catholic Epistles between 1999 and 2005 (Editio Critica Maior, 1st edition), and the shape of the witness tradition at that particular point was reflected in version one of ‘Genealogical Queries’ (the database of decisions and data underlying the text). Lucky for them, the INTF had the opportunity to use the data collected at that particular point to go over the text of the Catholic Epistles again. So the starting point was ‘Genealogical Queries version one’, which developed in the course of editing the second edition of the Editio Critica Maior into ‘Genealogical Queries version two’.

At the start of working on ECM2, there was a list of witnesses that, at that point, had the initial text as their closest potential ancestor. It is this particular list that is given in the introduction to ECM2 as the witnesses with rank one. However, as a result of editing ECM2, this list changed quite a bit. In Genealogical Queries version two’, which reflects the decisions made for ECM2, three of the witnesses no longer have the initial text (A) as their closest ancestor, 442, 2344, and 2492. Now minuscule 442 has rank 8, 2344 rank 2, and 2492 has sunk all the way down to rank 11.

What does this mean for the justification of what manuscripts to include as ‘consistently cited witnesses’? The group of important manuscripts as found in the apparatus of NA28 is based on the group the editors started out with when working on the text, but is not the group of witnesses that they ended up with. Three of the manuscripts, at least within the method, appeared less important for the text that was produced then initially thought. If the selection of manuscripts to include in the apparatus was made again today, these three manuscripts might well be deselected (unless they were deemed to be interesting for some other reason).

So when do you use ‘Genealogical Queries version one’ and when ‘version two’? If you want to know what the editors started out with for the second edition, you use ‘one’, if you want to know what they ended up with, you use ‘two’. ‘Version two’ reflects the situation at the end of the process. But, counterintuitively, the data from ‘version one’ and not ‘version two’ have been used to draw up the list of ‘witnesses of rank one’ (in ECM2 terminology) which is the same as the first group of ‘consistently cited witnesses’ (NA28 terminology). Current thinking would have left out the three witnesses mentioned earlier.

I needed some patient help from Klaus Wachtel to explain the background and that the pressure of publishing was a big factor in setting up ‘Genealogical Queries version 2’ only after NA28 and ECM2 went to press. And I needed Peter Gurry to point out to me that the list in ECM2 had something to do with the consistently cited witnesses for the Catholic Epistles in NA28. I just hope I have explained all the confusion correctly.

So what was the interesting thing going on in the apparatus of NA28? Well, three of the manuscripts cited in the Catholic Epistles (442, 2344, and 2492) do not have an obvious right to be there.

We don’t make it ourselves easy in this discipline, do we?

Viewing all articles
Browse latest Browse all 1415

Trending Articles