
I’ll leave you with this snippet:
In the final analysis, the THGNT is a visually attractive printed edition of the Greek New Testament. It is inspired by the text-critical approach of Tregelles and focuses on the earliest extant Greek manuscripts of the New Testament (papyri and uncials). It reflects the modern “reconstructionist” method of text criticism, which emerged in the nineteenth century and eventually led to the toppling of the Textus Receptus as the standard text among most Protestants including evangelicals. It also departs at points, however, from the current trends manifest in the application of the Coherence-Based Genealogical Method (CBGM) in the Editio Critica Maior and in the most recent critical handbooks produced by the Institute für Neutestamentliche Textforschung in Münster and the United Bible Societies. As noted, this reflects an effort “to constrain editorial choice” as “a check on editorial fallibility and eccentricity” (505) and appears to be in keeping with a long history of both Anglo adaptation and dissent from German higher criticism.I don’t know if Dirk and the Petes saw themselves as dissenting from German higher criticism or not, but there we are.